Проза и рисунки Джона Леннона
В 1964 г. Джон Леннон (это был тогда такой музыкант, вы его не знаете) выпустил книжку своих рассказов и рисунков "John Lennon. In His Own Write". В 1991 году издательство "Борей" выпустило русский перевод этой книги.
Автор перевода Алексей Курбановский. А поскольку язык рассказов сами сейчас увидите какой, то переводчик является автором этих текстов не в меньшей степени, чем сам Леннон. В 1965 вышла вторая книга Леннона "A Spaniard In The Works". У нас ее выпустило под названием "Испалец в колесе" издательство "Агрогород" в 1992 г., в переводе того же А. Курбановского. Году примерно в 86-м на западе вышла еще одна книга Джона "Skywriting By Word Of Mouth". На русском она еще не выходила. Фрагменты ее перевел Алексей Толкачев. Здесь эти фрагменты публикуются под названием "Устная небопись". Предисловие Пола Маккартни Честливый Дэйв Франк не промух У зудного Эрик Хирбл и его жирный струп Великолепная Пятерка в Горемычном Аббатстве Грустный Майкл Я отправляюсь Письмо Сцена третья, акт первый Говорит Алек Невильский клуб Халбат вернумшись Торжество Виктора и посрамление миссис Уэтэрби Кое-что о халявторе Полностью эта книга опубликована тут Из книги "Испалец в колесе": Испалец в колесе Жила была Хрюшка и сеть гнойников Единочное переживание мисс Энн Даффилд Бенджамен Нескромник Араминта Дичь Глупый Норман Мистер Борис Моррис Последняя воля и Золупание Я верую, Госпадаль... Читательские листья Полностью эта книга опубликована тут Из книги "Устная небопись" |